?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Интересно, что многие русскоязычные иммигранты в Австралии продолжают называть своих младенцев традиционными русскими именами: зачастую практически непроизносимыми для англоязычной публики. В общем-то, есть не мало прекрасных русских имен, которые легко вливаются в англоязычной среду. Но я продолжаю слышать о новорожденных Мстиславах, Иннокентиях и Светозарах в русской общине. В сочетании с фамилиями типа Северозалесский, Сквернословов и Зазаборенко в австралийском паспорте получается весьма экзотический букет. Не смотря на это, многие приезжие жалуются на вечную путаницу с именами. Интересно, откуда же тогда берется это желание пожизненно наградить своего ребенка ребусом вместо имени? И какие удивительные трансформации должен пройти эмигрант из России, чтобы однажды назвать своего сына Джо?


Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

Comments

( 52 comments — Leave a comment )
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
mad_crab
Jan. 2nd, 2014 11:25 pm (UTC)
Да хотя бы Александром. Или Петром.
Китайцы без комплексов берут себе новые имена и живут спокойно.

liiac
Jan. 2nd, 2014 11:49 pm (UTC)
Да, есть много простых и звучных русских имен. Антоны и Иваны живут себе здесь спокойно и особо не жалуются. Даже Борису никто не удивится. А вот наблюдать, как австралы пытаются произнести Артема или Геннадия просто смешно. Поэтому рано или поздно все Матвеи становятся Мэтью, а Евгении Юджинами. Так почему ж сразу нормально ребенка не назвать, если свидетельство о рождении австралийское? Там даже отчества нет и никогда уже не будет.
ya_ma_ma
Jan. 3rd, 2014 12:03 am (UTC)
Мы абсолютно спокойно назвали английскими именами обоих и среднее имя тоже английское. У меня даже не было ни малейшей мысли или желания назвать русскими именами.
liiac
Jan. 3rd, 2014 12:18 am (UTC)
Я тоже не стала бы русские имена рассматривать. В мире слишком много прекрасных имен, чтобы ограничиваться такой небольшой и убогой выборкой. Но многим важно сохранить именно русское имя. И в этом случае можно выбрать что-то нейтральное, а можно не париться и назвать Ростислав :)
(no subject) - ya_ma_ma - Jan. 3rd, 2014 12:51 am (UTC) - Expand
(no subject) - liiac - Jan. 3rd, 2014 01:07 am (UTC) - Expand
(no subject) - laoxia - Jan. 3rd, 2014 03:00 am (UTC) - Expand
(no subject) - ya_ma_ma - Jan. 3rd, 2014 03:53 am (UTC) - Expand
upsidedown
Jan. 3rd, 2014 12:23 am (UTC)
пожалуй не соглашусь. в *русской* школе 70% детей рожденных в АУ имеют интернациональные имена. от чего зависит не знаю - в смешанных браках бывают и такие и такие имена так же как и в чисто русских

мое интернациональное имя макс австралы знать не знают и постоянно обзывают меня марком
liiac
Jan. 3rd, 2014 12:41 am (UTC)
Наверное, потому, что не Макс, а Мэкс ;)

Edited at 2014-01-03 12:42 am (UTC)
(no subject) - upsidedown - Jan. 3rd, 2014 01:08 am (UTC) - Expand
(no subject) - liiac - Jan. 3rd, 2014 01:21 am (UTC) - Expand
(no subject) - kuesta - Jan. 3rd, 2014 04:00 am (UTC) - Expand
(no subject) - liiac - Jan. 3rd, 2014 12:49 am (UTC) - Expand
(no subject) - pusets - Jan. 3rd, 2014 08:31 am (UTC) - Expand
erasmusik
Jan. 3rd, 2014 12:52 am (UTC)
По части "ребусности" имен нам до шри ланкийцев, как до луны. У них даже шутка есть, что настоящий шри ланкиец к 14 годам должен научиться выговаривать свое имя. И ничего, называют детей как хотят, не испытывая комплексов по этому поводу.
liiac
Jan. 3rd, 2014 01:16 am (UTC)
Комплексовать в любом случае нет смысла. Все родители имеют право называть своих детей, как больше нравится. К тому же, дразнить тут кого-то едва ли будут за странное имя. Мне просто интересно, почему так многие иммигранты предпочитают жить по традициям своей Родины и даже не пытаются подстраиваться под новую среду. Ведь дети то их уже австралийцы, для которых английский будет роднее русского, скорее всего.
Насчет шриланкийцев забавно. Среди моих знакомых только китайцы и вьетнамцы, которые дали детям очень даже благозвучные имена. Хотя, допускаю, что дома они их зовут по-другому.
melted_down
Jan. 3rd, 2014 01:04 am (UTC)
У индусов с этим вообще засада. Причем вообще у индусов, не только у австралийских. Еще azbukivedi как-то писала про мириканских индусов, что ну хоть бы один Джон был, так обязательно какой-нить Викрамадитья и потом жалуются, что ребенок (с родным английским) и сам с трудом выговаривает, и в школе стесняется.

У нас хотя бы есть энное количество созвучных интерязыковых имен, которые русским бабушкам-дедушкам будут вполне по слуху: Максим, Петр, Алексей/Александр, Екатерина, Виктория... можно еще подумать. Но не Вячеслав и не Порфирий, простиоспади.
alexned
Jan. 3rd, 2014 01:49 am (UTC)
Смелые люди. Правильно делают. Англоязычной публике не привыкать. Культуру русскую сохранять надо, а не ассимилировать в непонятно что. Хотя и у нас и у детей имена вполне интернациональные. Так удобней.

Edited at 2014-01-03 01:50 am (UTC)
liiac
Jan. 3rd, 2014 02:39 am (UTC)
То есть сохранять русскую культуру можно только Мстиславами и Иннокентиями? Это ведь не просто редкие или странные имена (к такому здесь точно никому не привыкать). Это имена, которые австралы никогда в жизни не смогут произнести или записать. И дети, родившиеся и выросшие в Австралии, считающие английский своим родным языком, едва ли будут гордиться своим сложным именем, а, скорее всего, сократят его как-то или просто поменяют. У тех же Иванов и Борисов такой проблемы нет, хотя тоже вполне себе русские имена.
Можно передать ребенку свою русскую фамилию, свой родной язык, рассказать о традициях и обычаях. Но едва ли этот ребенок уже будет русским. Большинство таких детей с трудом говорят по-русски. Хотя своим происхождением все равно обычно гордятся. Все иммигранты второго поколения любят похвастаться своей необычной этничностью, но дальше дело не идет.
(Deleted comment)
birdwatcher
Jan. 3rd, 2014 03:11 am (UTC)
Не знаю, если бы мне нравилось имя Светозар, то я бы тут же назвал детей Светозарами. Пап Иннокентиев известно a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pope_Innocent">13 человек</a>. Мстислав известен благодаря Рoстроповичу. В общем, не вижу проблемы.
kuesta
Jan. 3rd, 2014 03:30 am (UTC)
Боюсь, не очень много австралийцев знает про Ростроповича, тем более его имя.
(no subject) - birdwatcher - Jan. 3rd, 2014 03:32 am (UTC) - Expand
(no subject) - kuesta - Jan. 3rd, 2014 03:47 am (UTC) - Expand
(no subject) - birdwatcher - Jan. 3rd, 2014 03:50 am (UTC) - Expand
(no subject) - kuesta - Jan. 3rd, 2014 04:13 am (UTC) - Expand
(no subject) - liiac - Jan. 3rd, 2014 04:15 am (UTC) - Expand
kuesta
Jan. 3rd, 2014 03:41 am (UTC)
Я думаю в сторону похожих имен в двух языках, типа Алисы или Андрея. Причем написание скорее будет местным, а вот домашнее имя будет русское.
С другой стороны, когда мама меня называла Маргаритой, она искренне думала, что дает мне международное имя, пол-Европы имело королев с таким именем. Но у австралов другое мнение на этот счет, им мое имя особо международным не кажется. Поэтому иногда я представляюсь как Маргарет (в кафе или в парикмахерской, или с кем-то с кем я встретилась один раз и вряд ли увижу еще). Не сильно помогает, впрочем. Это имя в последние лет 50 тоже не особо распространено, по крайней мере, мне второй Маргарет еще не попалось.
Ну а на оргигинальное имя реакция левых людей доставляет, да. Добрый комметарий это "oh, like coctail!". А бывает и "oh, like pizza!".
liiac
Jan. 3rd, 2014 04:59 am (UTC)
Интересно, что Маргарет оказалось таким редким. У меня тоже было впечатление, что оно достаточно распространено и легко узнаваемо.
Но вообще сейчас действительно в моде совсем дугие имена. Вокруг народ повально зовет младенцев именами вроде Райли, Брэйди, Коуди, Айви. А красивые классические имена встречаются все реже.
rollson
Jan. 3rd, 2014 03:41 am (UTC)
все правильно делают,
нужно сохранять русские корни, чтобы дети гордились этим..

с ув.
Semen Fockin

kuesta
Jan. 3rd, 2014 03:53 am (UTC)
Могу себе представить, как классно жить в англоязычной стране с именем Semen.
Вы своего ребенка так не назвали? Задразнят же.
(no subject) - liiac - Jan. 3rd, 2014 03:58 am (UTC) - Expand
(Deleted comment)
(no subject) - erasmusik - Jan. 3rd, 2014 05:40 am (UTC) - Expand
(no subject) - liiac - Jan. 3rd, 2014 06:16 am (UTC) - Expand
(no subject) - erasmusik - Jan. 3rd, 2014 07:29 am (UTC) - Expand
(no subject) - liiac - Jan. 3rd, 2014 08:04 am (UTC) - Expand
(no subject) - liiac - Jan. 3rd, 2014 06:25 am (UTC) - Expand
(no subject) - agathis - Jan. 3rd, 2014 01:05 pm (UTC) - Expand
oxanoza
Jan. 3rd, 2014 07:41 am (UTC)
На практике все немного по-другому. Мы назвали дочь Ульяна когда еще не планировали никуда уезжать. И у нее никогда не было проблем здесь, очень оказалось удобоваримое для Австралии имя, все его сразу произносят правильно и запоминают на раз - Uliana. А вот мне казалось, что мое имя Оксана будет как-то попроще восприниматься, но всегда его приходится спелить. В целом я за то чтобы упрощать, а не усложнять жизнь ребенку. Фамилию можно с этой же целью сменить, мы вот уже думаем на эту тему.
liiac
Jan. 3rd, 2014 08:10 am (UTC)
"Упрощать, а не усложнять жизнь ребенку" - вот именно в этом смысл всего моего поста и последующей дискуссии :) Никто не говорит о том, чтобы отказаться от русских корней и кидаться всех в семье переименовывать. Но, если есть возможность заранее облегчить своему ребенку жизнь, чтоб тому не пришлось сталкиваться с теми же проблемами, что и нам, то почему бы и нет?
Ульяна красивое имя. На самом деле много красивых русских имен, с которыми австралы прекрасно справляются. Но когда родители сознательно выбирают для своего, уже австралийского, ребенка невыговариваемые имена, это немного странно, я считаю.
green_veresk
Jan. 3rd, 2014 08:48 am (UTC)
Это просто люди, которые подсознательно еще не до конца уехали. Если они оставляют себе и детям калитку, ничего удивительного, что так и называют. Более того - многие с упорством в миддл нэйм записывают отчество, что меня ну очень удивляет - зачем? Сохранять русскую культуру, назвав ребенка Платоном или Елисеем, конечно, проще, чем заниматься с ним русским языком ежедневно, к примеру.
bezborodovv
Jan. 3rd, 2014 08:55 am (UTC)
А чё трудно подобрать созвучное иностранное имя и в быту им пользоваться ?
liiac
Jan. 3rd, 2014 09:20 am (UTC)
А че трудно назвать иностранным именем, а дома пользоваться созвучным русским? :) Ну а еще можно просто записать в австралийское свилетельство о рождении Yelissey или Vyacheslav и не париться :) Как-нибудь сам дальше разберется.
Самое интересное здесь, как именно размышляют родители. Что им важнее: чтобы по-русски было проще или по-английски? Чтобы русским родным понравилось или австралийским друзьям? В общем, дело здесь вовсе не в том, какие кому имена больше нравятся. А в том, насколько прочно русские иммигранты интегрируются в иностранную среду и как это влият на следующее поколение.
(no subject) - erasmusik - Jan. 3rd, 2014 11:22 am (UTC) - Expand
(no subject) - liiac - Jan. 3rd, 2014 11:33 am (UTC) - Expand
samogon
Jan. 3rd, 2014 12:01 pm (UTC)
Назвали бы Изей, как нормальные люди.
agathis
Jan. 3rd, 2014 01:07 pm (UTC)
Ну, такие дети придумывают себе производные от имени, которыми и пользуются.
Я таки знаю одного Ростислава, которого действительно мало кто может выговорить. Rosty и дело с концом.
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
( 52 comments — Leave a comment )