?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Англо-русский перевод

А почем нынче услуги технических переводчиков? И как они обычно принимают оплату: по часам или как-нибудь построчно?

Comments

( 6 comments — Leave a comment )
upsidedown
Mar. 13th, 2014 03:38 am (UTC)
в рф дешевле точно
глянь https://freelance.ru/advert/?spec=29
liiac
Mar. 13th, 2014 03:46 am (UTC)
Действительно недорого. Я смотрю, они все по количеству знаков считают. Интересно, как это переносится на перевод сайтов? Хм...
upsidedown
Mar. 13th, 2014 03:52 am (UTC)
там есть вариант открыть *проект* где задаешь вводные данные по работе и цену и тебе отписываются желающие выполнить этот проект.
ну или можно просто понравившимся заслать данные и они тебе цену скинут.
у меня есть еще пара местных переводчиков - они всяко качественнее и правильнее переведут. но и цена отличается на порядок. если нужно могу скинуть
liiac
Mar. 13th, 2014 03:57 am (UTC)
Спасибо, но я надеюсь сама взяться за перевод и не знаю, сколько денег просить :) Мне в данном случае проще самой перевести, чем нанимать фрилансеров, так как я сама же этот сайт и разработала.
upsidedown
Mar. 13th, 2014 04:02 am (UTC)
аааа. тогда нужно сравнивать с местными переводчиками в тех реалиях в которых ты это переводишь
liiac
Mar. 13th, 2014 04:15 am (UTC)
Если я запрошу сильно дороже, чем русские фрилансеры, то выгоднее будет нанять русских фрилансеров вместо меня (как изначально и планировалось). Да и нет смысла мне считать по местным ценам, так как я обернусь быстрее и проще, чем переводчик, так как знаю контент и могу напрямую его редактировать.
Тут нужно что-то посередине: между местными ценами и российскими.
( 6 comments — Leave a comment )